Mon précieux...est en plastique
Posté : 17 nov. 2019 11:22
Bonjour tout le monde,
pas plus tard qu'hier sur ce forum, nous avons assisté à des échanges dans lesquels revenait une critique pour le moins récurrente de Montblanc: la désignation du matériau utilisé pour la fabrication des stylos Meisterstück comme résine précieuse, alors que c'est "juste du plastique". (Ou devrais-je écrire plastic, vu l'explosivité du sujet?) Bah oui, toutes les résines thermoplastiques sont, par définition, juste du plastique. Se valent-elles pour autant?
(J'ai lu de nombreuses critiques du marketing soi-disant douteux de Montblanc: je n'en sais rien, je ne suis pas exposé à leur marketing. Ce qui a été dit sur le positionnement de la marque dans le secteur du luxe, et non de la technique, est par contre tout à fait correct.)
Mais d'où vient ce terme résine précieuse (ou precious resin en anglais, terme tout aussi décrié par les adeptes des stylos-plume anglophones). Il s'agit de la traduction de l'allemand Edelharz, dont la traduction littérale est résine noble. Et c'est là que Montblanc a fait erreur à mon avis. En ignorant l'anglais et me concentrant sur le français, il me semble que le terme résine noble aurait été une meilleure traduction, et aurait un peu moins irrité les calamophiles que nous sommes. En effet, en français, nous n'avons pas problème à parler de matériaux nobles, d'essences nobles de bois, etc. Après tout, il est certain que toutes les résines ne se valent pas, et que certaines sont effectivement plus haut de gamme que d'autres. Et quoiqu'on en pense, on ne va quand même pas dire que les stylos Montblanc sont fabriqués en plastoc de bas étage.
A mon avis, la traduction utilisée par Montblanc, en français comme en anglais, n'est pas la meilleure. Peut-être cela les arrange dans leur marketing de marque de luxe? Je n'en sais rien. Toutefois, si on revient au terme allemand d'origine, on comprend mieux. En effet, tous les plastiques ne se valent pas, ni en prix, ni en fabrication, ni en propriétés mécaniques. Et le matériau utilisé par Montblanc n'est peut-être pas précieux, mais il est de bonne qualité, et ça ne me choque pas de le qualifier de plastique noble.
Pour illustrer mon propos, voici trois stylos en plastique qui se trouvent sur mon bureau en ce moment. Deux sont en plastique que je considère "noble", un est en polystyrène injecté. J'aurais pu ajouter mon Conid en plastique, parce que la résine Delrin est, à mon avis, un matériau de qualité aussi, mais je n'avais pas envie de descendre de deux étages pour aller le chercher.

[Remarque: même les Allemands sont parfois perturbés par le terme Edelharz. On trouve ainsi la question suivante sur le forum germanophone penexchange.de: "Mich beschäftigt schon seit Jahren die Frage, was Montblanc unter Edelharz versteht? Handelt es sich um etwas wirklich Wertvolles [...]?" Traduction: "Je suis préoccupé depuis des années par la question de ce que Montblanc entend par Edelharz. S'agit-il de quelque chose de réellement précieux [...] ?")
Alors le plastique doit-il être précieux pour gagner ses lettres de noblesse?
pas plus tard qu'hier sur ce forum, nous avons assisté à des échanges dans lesquels revenait une critique pour le moins récurrente de Montblanc: la désignation du matériau utilisé pour la fabrication des stylos Meisterstück comme résine précieuse, alors que c'est "juste du plastique". (Ou devrais-je écrire plastic, vu l'explosivité du sujet?) Bah oui, toutes les résines thermoplastiques sont, par définition, juste du plastique. Se valent-elles pour autant?
(J'ai lu de nombreuses critiques du marketing soi-disant douteux de Montblanc: je n'en sais rien, je ne suis pas exposé à leur marketing. Ce qui a été dit sur le positionnement de la marque dans le secteur du luxe, et non de la technique, est par contre tout à fait correct.)
Mais d'où vient ce terme résine précieuse (ou precious resin en anglais, terme tout aussi décrié par les adeptes des stylos-plume anglophones). Il s'agit de la traduction de l'allemand Edelharz, dont la traduction littérale est résine noble. Et c'est là que Montblanc a fait erreur à mon avis. En ignorant l'anglais et me concentrant sur le français, il me semble que le terme résine noble aurait été une meilleure traduction, et aurait un peu moins irrité les calamophiles que nous sommes. En effet, en français, nous n'avons pas problème à parler de matériaux nobles, d'essences nobles de bois, etc. Après tout, il est certain que toutes les résines ne se valent pas, et que certaines sont effectivement plus haut de gamme que d'autres. Et quoiqu'on en pense, on ne va quand même pas dire que les stylos Montblanc sont fabriqués en plastoc de bas étage.
A mon avis, la traduction utilisée par Montblanc, en français comme en anglais, n'est pas la meilleure. Peut-être cela les arrange dans leur marketing de marque de luxe? Je n'en sais rien. Toutefois, si on revient au terme allemand d'origine, on comprend mieux. En effet, tous les plastiques ne se valent pas, ni en prix, ni en fabrication, ni en propriétés mécaniques. Et le matériau utilisé par Montblanc n'est peut-être pas précieux, mais il est de bonne qualité, et ça ne me choque pas de le qualifier de plastique noble.
Pour illustrer mon propos, voici trois stylos en plastique qui se trouvent sur mon bureau en ce moment. Deux sont en plastique que je considère "noble", un est en polystyrène injecté. J'aurais pu ajouter mon Conid en plastique, parce que la résine Delrin est, à mon avis, un matériau de qualité aussi, mais je n'avais pas envie de descendre de deux étages pour aller le chercher.

[Remarque: même les Allemands sont parfois perturbés par le terme Edelharz. On trouve ainsi la question suivante sur le forum germanophone penexchange.de: "Mich beschäftigt schon seit Jahren die Frage, was Montblanc unter Edelharz versteht? Handelt es sich um etwas wirklich Wertvolles [...]?" Traduction: "Je suis préoccupé depuis des années par la question de ce que Montblanc entend par Edelharz. S'agit-il de quelque chose de réellement précieux [...] ?")
Alors le plastique doit-il être précieux pour gagner ses lettres de noblesse?