La terminologie juste...

emsiscrib
Baystate Blue
Baystate Blue
Messages : 2316
Enregistré le : 23 juin 2013 22:00

Re: La terminologie juste...

Message par emsiscrib »

grindsel a écrit ::D intéressant, emsiscrib.

Allez, on planche...
Merci Grindsel, il faut surtout remercier Hans Gabriel de la belle idêe de ce fil ! :D
Avatar du membre
grindsel
Shin-ryoku
Shin-ryoku
Messages : 6219
Enregistré le : 06 févr. 2015 18:39
Localisation : France

Re: La terminologie juste...

Message par grindsel »

Tu as raison, emsi, super fil...
La terminologie d'abord pour savoir de quoi l'on parle. Il paraît qu'il faut étudier un an la terminologie avant de lire Kant. On peut bien consacrer quelques posts pour lire FPN :mrgreen:

Sinon, je pensais à transduction (trans + ducere) mener à travers, ça peut le faire non?
Ex : La transduction de la pâle Iroshizuku entre les fibres immaculées du papier Midori...
Avatar : Photo : Gérard Jaubert

Image
( by "Taranis" )
« Les poètes seuls parlent une langue suffisante pour l'avenir. » V. Hugo, Tas de pierres ca. 1875
Avatar du membre
Taranis
Baystate Blue
Baystate Blue
Messages : 2175
Enregistré le : 31 mai 2016 19:49

Re: La terminologie juste...

Message par Taranis »

J'hésite à proposer "percolation".
Image
L'ignorant affirme, le savant doute, le sage réfléchit. - Aristote
emsiscrib
Baystate Blue
Baystate Blue
Messages : 2316
Enregistré le : 23 juin 2013 22:00

Re: La terminologie juste...

Message par emsiscrib »

grindsel a écrit :Tu as raison, emsi, super fil...
La terminologie d'abord pour savoir de quoi l'on parle. Il paraît qu'il faut étudier un an la terminologie avant de lire Kant. On peut bien consacrer quelques posts pour lire FPN :mrgreen


:D
Modifié en dernier par emsiscrib le 17 sept. 2016 17:32, modifié 1 fois.
Avatar du membre
Hobiecat
Modérateur I.B.
Modérateur I.B.
Messages : 18481
Enregistré le : 18 mai 2011 10:23
Localisation : Le Havre

Re: La terminologie juste...

Message par Hobiecat »

Taranis a écrit :J'hésite à proposer "percolation".
On va finir par distiller... :mrgreen:
Dans la vie, il faut savoir être souple !
Image
Orange = modération, Noir = sans modération.
En cas de désaccord avec la modération, veuillez avoir l'obligeance de contacter Leibniz ou PDZ.
emsiscrib
Baystate Blue
Baystate Blue
Messages : 2316
Enregistré le : 23 juin 2013 22:00

Re: La terminologie juste...

Message par emsiscrib »

grindsel a écrit :Tu as raison, emsi, super fil...
La terminologie d'abord pour savoir de quoi l'on parle. Il paraît qu'il faut étudier un an la terminologie avant de lire Kant. On peut bien consacrer quelques posts pour lire FPN :mrgreen:

Sinon, je pensais à transduction (trans + ducere) mener à travers, ça peut le faire non?
Ex : La transduction de la pâle Iroshizuku entre les fibres immaculées du papier Midori...

@pdz : à la réflexion :oops: je m'interroge aussi sur le terme de "transvision" auquel manque selon moi la notion de caractère intrinsèque, puisqu'on parle de l'encre, qui va être vue au travers du papier. Il me semble qu'un terme tel que "transvisibilité" serait plus approprié, y compris pour le filigrane... :)


:zen:

Pardon Grindsel, nos posts se sont croisés...

"Transduction" est bien car elle intègre une condition, celle de la qualité du papier dont les fibres vont plus ou moins conduire l'encre.
Sinon, l'acceptation du terme " transmigration" dans ce contexte, parce qu'elle n'implique aucunement le facteur environnemental (le papier, la plume, sa largeur ou son débit...)

Quid maintenant de "feathering"?



Taranis a écrit :J'hésite à proposer "percolation".
Il ne faut pas hésiter... il n'y a jamais trop de propositions pour un brainstorming (lol, je me moque de moi-même ! Une proposition pour "Brainstorming" ? ( autre que "remue-méninges" ou "tempête de cerveaux" déjà proposés ailleurs.. :angel: )
emsiscrib
Baystate Blue
Baystate Blue
Messages : 2316
Enregistré le : 23 juin 2013 22:00

Re: La terminologie juste...

Message par emsiscrib »

Hobiecat a écrit :
Taranis a écrit :J'hésite à proposer "percolation".
On va finir par distiller... :mrgreen:
:lol:
Avatar du membre
grindsel
Shin-ryoku
Shin-ryoku
Messages : 6219
Enregistré le : 06 févr. 2015 18:39
Localisation : France

Re: La terminologie juste...

Message par grindsel »

Taranis a écrit :J'hésite à proposer "percolation".
Excellent !

Hobiecat a écrit :On va finir par distiller... :mrgreen:
:lol: selon l'heure du message écrit, les besoins se laissent deviner, les addictions changent de cap...

@ emsiscrib : "feathering" est plus difficile, il faut garder l'image ...
Avatar : Photo : Gérard Jaubert

Image
( by "Taranis" )
« Les poètes seuls parlent une langue suffisante pour l'avenir. » V. Hugo, Tas de pierres ca. 1875
Avatar du membre
Taranis
Baystate Blue
Baystate Blue
Messages : 2175
Enregistré le : 31 mai 2016 19:49

Re: La terminologie juste...

Message par Taranis »

:lol: :mdr:
Image
L'ignorant affirme, le savant doute, le sage réfléchit. - Aristote
emsiscrib
Baystate Blue
Baystate Blue
Messages : 2316
Enregistré le : 23 juin 2013 22:00

Re: La terminologie juste...

Message par emsiscrib »

grindsel a écrit :
Taranis a écrit :J'hésite à proposer "percolation".
Excellent !

Hobiecat a écrit :On va finir par distiller... :mrgreen:
:lol: selon l'heure du message écrit, les besoins se laissent deviner, les addictions changent de cap.

Et pour le feathering, ne pas tomber dans le ridicule d'une " plumisation" :angel:, pas joli en plus, ( no celle du remue méninges évoqué plus haut . Re :angel:

"Diffusion" ne m'aurait pas déplu, mais pas assez précise. :)
Avatar du membre
silverado
Shin-ryoku
Shin-ryoku
Messages : 16163
Enregistré le : 05 févr. 2010 18:41
Localisation : Perpignan
Contact :

Re: La terminologie juste...

Message par silverado »

[quote="grindsel"
@ emsiscrib : "feathering" est plus difficile, il faut garder l'image ...[/quote]

Et "fuser" ou "diffuser" ?
https://i.postimg.cc/0NX7gmzD/Silverado.png
Tous ceux qui ont dit moi
avant moi
n'étaient autres que moi
emsiscrib
Baystate Blue
Baystate Blue
Messages : 2316
Enregistré le : 23 juin 2013 22:00

Re: La terminologie juste...

Message par emsiscrib »

silverado a écrit :[quote="grindsel"
@ emsiscrib : "feathering" est plus difficile, il faut garder l'image ...
Et "fuser" ou "diffuser" ?[/quote]
Pourquoi pas ?
Je ne crois qu'on pourra garder l'image de " feather" , dommage.


Et " Transdiffusion" ou "transduction" pour "bleed through" et " circumdiffusion" ou "circumduction"pour "feathering"? :)

D'autres idées ? Vos préférences ?

:zen:
Avatar du membre
Alain146
Membre disparu
Membre disparu
Messages : 10632
Enregistré le : 10 janv. 2013 23:22
Localisation : Suisse Yverdon-les-Bains
Contact :

Re: La terminologie juste...

Message par Alain146 »

JeanB a écrit :
grindsel a écrit :Quel homme ce JeanB ! Sur tous les fils, dans toutes les langues...

J'adore le Néerlandais, surtout pour parler d'amour à ma femme chérie. C'est doux et chantant...
Alors ça celle-là on me l'avait jamais faite ! :D
Avatar du membre
Taranis
Baystate Blue
Baystate Blue
Messages : 2175
Enregistré le : 31 mai 2016 19:49

Re: La terminologie juste...

Message par Taranis »

On pourrait s'éloigner de l'image de la plume et se rapprocher de celle de la fougère arborescente, mais je n'ai pas le vocabulaire botanique nécessaire :)
Image
L'ignorant affirme, le savant doute, le sage réfléchit. - Aristote
emsiscrib
Baystate Blue
Baystate Blue
Messages : 2316
Enregistré le : 23 juin 2013 22:00

Re: La terminologie juste...

Message par emsiscrib »

Taranis a écrit :On pourrait s'éloigner de l'image de la plume et se rapprocher de celle de la fougère arborescente, mais je n'ai pas le vocabulaire botanique nécessaire :)
Dommage, l'image en est effectivement très jolie ! :D
Modifié en dernier par emsiscrib le 18 sept. 2016 23:06, modifié 1 fois.
Avatar du membre
grindsel
Shin-ryoku
Shin-ryoku
Messages : 6219
Enregistré le : 06 févr. 2015 18:39
Localisation : France

Re: La terminologie juste...

Message par grindsel »

J'opte plus pour fuser comme en aquarelle >> diffusion de l'encre est correct et admis.

Dommage car la sonorité du mot "feathering" aussi est jolie ...
L'encre s'ébarbille sur la feuille ... :|

Avec la fougère, c'est encore plus dur (limbisation ? )

La circumduction ou circonduction serait juste mais on perd la douceur et l'image de feathering...
Ils sont bons ces Anglais :mrgreen: !
Avatar : Photo : Gérard Jaubert

Image
( by "Taranis" )
« Les poètes seuls parlent une langue suffisante pour l'avenir. » V. Hugo, Tas de pierres ca. 1875
emsiscrib
Baystate Blue
Baystate Blue
Messages : 2316
Enregistré le : 23 juin 2013 22:00

Re: La terminologie juste...

Message par emsiscrib »

grindsel a écrit :J'opte plus pour fuser comme en aquarelle >> diffusion de l'encre est correct et admis.

Dommage car la sonorité du mot "feathering" aussi est jolie ...
L'encre s'ébarbille sur la feuille ... :|

Avec la fougère, c'est encore plus dur (limbisation ? )

La circumduction ou circonduction serait juste mais on perd la douceur et l'image de feathering...
Ils sont bons ces Anglais :mrgreen: !
C'est indéniable, tant pour les images, que pour la musicalité...

Mais pourquoi pas "Fougèrisation" selon Taranis ?

@ Grindsel C'est très joli aussi " s'ébarbiller " !
Avatar du membre
grindsel
Shin-ryoku
Shin-ryoku
Messages : 6219
Enregistré le : 06 févr. 2015 18:39
Localisation : France

Re: La terminologie juste...

Message par grindsel »

emsiscrib a écrit :
C'est indéniable, tant pour les images, que pour la musicalité...

Mais pourquoi pas "Fougèrisation" selon Taranis ?

@ Grindsel C'est très joli aussi " s'ébarbiller " !
Bien trouvé "fougèrisation" ! Le mot donne l'image d'une "cristallisation", la forme des cristaux de glace...
Avatar : Photo : Gérard Jaubert

Image
( by "Taranis" )
« Les poètes seuls parlent une langue suffisante pour l'avenir. » V. Hugo, Tas de pierres ca. 1875
Avatar du membre
Alain146
Membre disparu
Membre disparu
Messages : 10632
Enregistré le : 10 janv. 2013 23:22
Localisation : Suisse Yverdon-les-Bains
Contact :

Re: La terminologie juste...

Message par Alain146 »

Il ay du boulot pour le dico de bebe ici !!! S'ébarbiller j'aime bien ! Enfin les autres aussi , je ne sais pas si cela fait évoluer la langue française mais c'est mignon.
Avatar du membre
Liloe
Midnight Blue
Midnight Blue
Messages : 177
Enregistré le : 29 juil. 2016 09:10
Localisation : Issy-les-Moulineaux

Re: La terminologie juste...

Message par Liloe »

Pour feathering, j'ai envie de proposer "filocher"/"filochage".
L'encre filoche dans les fibres du papier.

On garde une sonorité proche, dans le même esprit, et un poil plus poétique que la bavure.
Répondre

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : manicol, Wathan et 4 invités