Page 1 sur 2
Re: De Atramentis Nebelgrau
Posté : 17 janv. 2014 07:23
par Goélande
Les deux encres De Atramentis que j'utilise (Sepia et Aubergine) ne me donnent pas du tout cette impression de "sécheresse" : je les trouve au contraire bien pigmentées, et assez fluides malgré tout - avec une plume large, c'est même un régal...
Re: De Atramentis Nebelgrau
Posté : 23 janv. 2014 12:02
par soundstream
@Goelande : pareil pour moi...l'encre grise ne m'a jamais attiré, mais certains commentaires étaient si évocateurs...! En revanche, je trouve beaucoup de caractère au noir d'Aurora.
@Lyth et Plume 73 : La Fuyu Syogun serait la seule encre grise que j'aimerais encore essayer, probablement pour son vague reflet bleuté.
@Manohan : malgré un débit d'encre abondant, on a l'impression que la plume est freinée par le papier, bien que ce Carene ne m'ait jamais donné ce souci; je l'utilise beaucoup avec la Saguaro Wine qui donne des résultats très soyeux. La Fuyu Syogun ne me laisse pas non plus indifférent, mais qu'en serait-il sur le papier..?
Merci pour vos commentaires.
Re: De Atramentis Nebelgrau
Posté : 24 janv. 2014 19:18
par Hellmut
Wow. Ca c'est de la 'review'.
J'avais failli prendre leur 'gris ciment' mais m'étais abstenu, ayant déjà pris les gris Iroshizuku.

As-tu fait le 'formulaire' toi-même ou en existe-t-il un exemplaire téléchargeable quelque part ?
Re: De Atramentis Nebelgrau
Posté : 25 janv. 2014 11:17
par soundstream
Je t'ai envoyé le fichier joint via email.
Impatient de découvrir ta revue!

Re: De Atramentis Nebelgrau
Posté : 25 janv. 2014 13:04
par manohan
à soundstream : désolée pour cette réponse tardive. Voici un mini test de Fuyu Syogun. Les conditions de lumière ne sont pas optimales.
Comme vous l'imaginez, la nuance bleutée du gris est plus ou moins visible selon les papiers. Je dirais qu'elle est plus gris souris sur un papier absorbant et gris bleuté sur un papier lisse.
Je vais être iconoclaste, mais je ne raffole pas du tout des Iroshizuku à cause de leur texture que je trouve désagréable.
Vous devriez essayer votre Atramentis dans un Sheaffer : cette sensation de frottement est atténuée avec Chiku Rin dans un Targa.

Re: De Atramentis Nebelgrau
Posté : 25 janv. 2014 18:49
par Plum73
Magnifique cette Fuyu-Syogun
Je n'ai pas trouvé qu'elle grattait cette encre sur mon papier Leuchtturm

Quelle grise utilisez vous en dehors de celle décrite dans ce fil?
Re: De Atramentis Nebelgrau
Posté : 27 janv. 2014 10:28
par soundstream
manohan a écrit :à soundstream : désolée pour cette réponse tardive. Voici un mini test de Fuyu Syogun. Les conditions de lumière ne sont pas optimales.
Comme vous l'imaginez, la nuance bleutée du gris est plus ou moins visible selon les papiers. Je dirais qu'elle est plus gris souris sur un papier absorbant et gris bleuté sur un papier lisse.
Je vais être iconoclaste, mais je ne raffole pas du tout des Iroshizuku à cause de leur texture que je trouve désagréable.
Vous devriez essayer votre Atramentis dans un Sheaffer : cette sensation de frottement est atténuée avec Chiku Rin dans un Targa.
s

Merci beaucoup d'avoir pris la peine d'illustrer votre réponse par ces quelques lignes beaucoup plus significatives que les nuanciers du net.
On voit très bien l'énorme importance du couple plume- papier sur la perception de l'encre utilisée :le trait est bien dessiné, net et ferme avec de l'élégance, mais il subsiste pour moi un léger malaise, comme si les lettres à peines tracées commençaient déjà à pâlir un peu en séchant et en s'exposant à la lumière... je dois être marqué par le noir Aurora!
J'ai du mal à imaginer la destination idéale pour ces encres grises : elles semblent toutes dégager une fragilité, une indécision, une certaine ambiguïté dont on ne voit pas très bien à quel genre de texte elles pourraient correspondre. Peut être des homélies (ça ne se fait plus), des poèmes sibériens (!) ou peut être le Winterreise de Schubert....mais j'en ai vu le manuscrit, il est à l'encre noire!
Re: De Atramentis Nebelgrau
Posté : 27 janv. 2014 19:32
par borelek
Tout cela est fort finement observé, soundstream.
merci
Re: De Atramentis Nebelgrau
Posté : 27 janv. 2014 21:05
par Hobiecat
La fuyu syogun est une couleur d'hiver, comme le nom l'indique...

Re: De Atramentis Nebelgrau
Posté : 28 janv. 2014 23:07
par manohan
Hobiecat a écrit :La fuyu syogun est une couleur d'hiver, comme le nom l'indique...

Je dirais que cela dépend ... des références, des souvenirs et de la vie antérieure de chacun. Le gris bleuté de Fuyu Syogun, assez sombre dans certaines plumes, m'évoque plus un ciel d'orage tropical, quelques minutes avant que ne se déversent des trombes d'eau
... qu'un voyage d'hiver.

(Quel privilège, voir le manuscrit du Winterreise !)
Je vais l'essayer dans un stylo à la plume ultra-douce et reviendrai vous raconter ce qu'il en est en termes de sensation sur le papier.
Re: De Atramentis Nebelgrau
Posté : 28 janv. 2014 23:47
par Hobiecat
Merci pour ces superbes photos !
Je conçois tout à fait que l'on puisse associer l'encre Fuyu Syogun à autre chose que l'hiver, je me contentais de traduire le nom japonais qui signifie quelque chose comme "le général hiver" : c'est une image assez commune au Japon qui fait référence à une personnification de l'hiver qui envahit tout quand le froid arrive.
Voir ci-dessous un exemple de la NHK :

Re: De Atramentis Nebelgrau
Posté : 29 janv. 2014 00:08
par manohan
Hobiecat a écrit : je me contentais de traduire le nom japonais qui signifie quelque chose comme "le général hiver"
Oui, j'avais bien compris que vous évoquiez la traduction du nom de l'encre (je croyais d'ailleurs que la traduction était "Le vieil homme et l'hiver"). Ce n'était qu'un clin d'oeil !
Re: De Atramentis Nebelgrau
Posté : 29 janv. 2014 07:00
par Hobiecat
manohan a écrit :je croyais d'ailleurs que la traduction était "Le vieil homme et l'hiver"
En fait, ils ont traduit le japonais en "old man winter" qui signifie stricto sensu "le vieil homme hiver" : comme toujours, il est difficile lors du passage par la traduction de transmettre le sens complet, surtout sur trois mots ! Le personnage "fuyu syogun" présenté plus haut est partie intégrante de la culture japonaise, mais bien sûr, hors du Japon, il ne représente plus rien. Un casse-tête pour le marketing de Pilot/Namiki !

Re: De Atramentis Nebelgrau
Posté : 31 janv. 2014 09:11
par soundstream
Hobiecat a écrit :manohan a écrit :je croyais d'ailleurs que la traduction était "Le vieil homme et l'hiver"
En fait, ils ont traduit le japonais en "old man winter" qui signifie stricto sensu "le vieil homme hiver" : comme toujours, il est difficile lors du passage par la traduction de transmettre le sens complet, surtout sur trois mots ! Le personnage "fuyu syogun" présenté plus haut est partie intégrante de la culture japonaise, mais bien sûr, hors du Japon, il ne représente plus rien. Un casse-tête pour le marketing de Pilot/Namiki !

On dirait que ça se rapproche fort de notre bon vieux "Bonhomme Hiver", non...?
Re: De Atramentis Nebelgrau
Posté : 31 janv. 2014 09:21
par soundstream
manohan a écrit :Hobiecat a écrit :La fuyu syogun est une couleur d'hiver, comme le nom l'indique...

Je dirais que cela dépend ... des références, des souvenirs et de la vie antérieure de chacun. Le gris bleuté de Fuyu Syogun, assez sombre dans certaines plumes, m'évoque plus un ciel d'orage tropical, quelques minutes avant que ne se déversent des trombes d'eau
... qu'un voyage d'hiver.

(Quel privilège, voir le manuscrit du Winterreise !)
Je vais l'essayer dans un stylo à la plume ultra-douce et reviendrai vous raconter ce qu'il en est en termes de sensation sur le papier.
Vos très belles images illustrent aussi la versatilité de ce gris : nuages d'orage tropical et paysage d'hiver, mais également qu'une couleur peut évoquer des situations ou des ambiances diamétralement opposées...beaucoup dépend en effet de nore histoire personnelle et de nos souvenirs. Quant au manuscrit du Winterreise, j'ai pu l'examiner à la bibliothèque du Rathaus de Vienne grâce au pianiste Jorg Demus avec qui je préparais l'enregistrement de plusieurs oeuvres de Schubert, dont celle-ci. Emotion poignante à la lecture des ces petites taches noires sur des portées à demi-effacées : l'expression de la beauté et du génie à l'état pur.
Peux pas garantir que l'encre soit bullet proof, mais elle résiste depuis 186 ans...
Re: De Atramentis Nebelgrau
Posté : 31 janv. 2014 11:39
par Hobiecat
soundstream a écrit :On dirait que ça se rapproche fort de notre bon vieux "Bonhomme Hiver", non...?
Oui, sauf que le "bonhomme hiver" est sauf erreur très régional (dans l'est de la France ? ).
Re: De Atramentis Nebelgrau
Posté : 31 janv. 2014 18:19
par coxynell
Intéressant tout ça...
J'ajouterai que si la Fuyu syogun m'évoque effectivement un temps hivernal, c'est en été que j'ai envie de l'utiliser!
Re: De Atramentis Nebelgrau
Posté : 31 janv. 2014 20:18
par jva
soundstream a écrit :. Quant au manuscrit du Winterreise, j'ai pu l'examiner à la bibliothèque du Rathaus de Vienne grâce au pianiste Jorg Demus avec qui je préparais l'enregistrement de plusieurs oeuvres de Schubert, dont celle-ci. Emotion poignante à la lecture des ces petites taches noires sur des portées à demi-effacées : l'expression de la beauté et du génie à l'état pur.
...
Quelle chance à plus d'un titre : voir l'autographe du Winterreise et travailler avec Jorg Demus

.
Pour la culture, avec un des meilleurs ténors (bien que les puristes pourraient dire que la "Belle Meunière" est pour ténor et le "Voyage d'Hiver" pour baryton)
[video]
http://www.youtube.com/watch?v=tZb6a6wr ... ata_player[/video]
N'hésitons pas à sentir ici le poids de la marche dans la neige du héros de ce cycle de lieder.
Re: De Atramentis Nebelgrau
Posté : 01 févr. 2014 07:12
par DonDiego DeMille
Elle me plait bien cette encre!
Bon, faut dire que j'aime bien les gris.
Néanmoins j'ai le même problème rencontré avec ces encres. Trop aqueuses, elles peuvent très facilement perdre tout intérêt avec une plume sans âme. Que ce soit la fuyu syogun, la Kiri same, ou le gris de omas (c'est encore pire avec cette dernière).
J'ai tout de même du plaisir à écrire avec la fuyu syogun dans certains stylos. C'est le cas avec mon myu qui a changé une seule fois d'encre (poussière de lune) pour un test.
Au risque de me répéter, la seule encre grise dont je ne me lasse pas, c'est la Oyster grey
3fois moins chère que la iroshizuku.....mais malheureusement elle a son petit problème elle aussi.
Elle ne peut pas être utilisée dans tous les stylos pour des problèmes de fluidité... Mais sinon c'est du bonheur!!!!
Re: De Atramentis Nebelgrau
Posté : 01 févr. 2014 09:48
par Dunhill
ptitdens a écrit :Elle me plait bien cette encre!
Bon, faut dire que j'aime bien les gris.
Néanmoins j'ai le même problème rencontré avec ces encres. Trop aqueuses, elles peuvent très facilement perdre tout intérêt avec une plume sans âme. Que ce soit la fuyu syogun, la Kiri same, ou le gris de omas (c'est encore pire avec cette dernière).
J'ai tout de même du plaisir à écrire avec la fuyu syogun dans certains stylos. C'est le cas avec mon myu qui a changé une seule fois d'encre (poussière de lune) pour un test.
Au risque de me répéter, la seule encre grise dont je ne me lasse pas, c'est la Oyster grey
3fois moins chère que la iroshizuku.....mais malheureusement elle a son petit problème elle aussi.
Elle ne peut pas être utilisée dans tous les stylos pour des problèmes de fluidité... Mais sinon c'est du bonheur!!!!
Si tu aime les gris, et que tu participe à Nantes, j'aurais deux superbes gris à te montrer.