bebe a écrit :Au vu des réponses, je crois comprendre qu'il faut dire:
Muchas gracias, alegre noël y buenas fiestas.
ou bien: Vielen Dank, frohe Weinachten und gute Feste.
Non, c'est pas encore ça? alors: Grazie mille, gioioso Natale e buone feste.
Toujours pas? J'essaie encore: Vă mulţumesc foarte mult, crăciun fericit şi părţile bune.
Большое спасибо, с Рождеством Христовым и хорошие стороны , どうもありがとうございます、陽気な christmas と良いパーティー(休日), شكرا جزيلا لك عيد ميلاد سعيد وحسن الاطراف (الاعياد).
Et j'ajoute: Joyeux Noël au pinailleur !
Wow that really covers everyone, thanks...Merci and all the best...
... due to our roots... :
Latin : Felix Dies Nativiatis
Gaélique irlandais : Nollaig shona
Merci à Alain146, regretté membre , d'avoir réuni ces sympathiques dédicaces...
Il est difficile de vaincre ses passions et impossible de les satisfaire.
« Celui qui dit "moi, je sais !" est plus ignorant que l'ignorant ; il faut toujours savoir apprendre des autres. »
« Plus le champ de la pensée s'élargit, plus la patience et la tolérance augmentent. »
Ostad Elahi
_____________________________________________________
"Le doute est le commencement de la sagesse." - Aristote
bebe a écrit :Au vu des réponses, je crois comprendre qu'il faut dire:
Muchas gracias, alegre noël y buenas fiestas.
ou bien: Vielen Dank, frohe Weinachten und gute Feste.
Non, c'est pas encore ça? alors: Grazie mille, gioioso Natale e buone feste.
Toujours pas? J'essaie encore: Vă mulţumesc foarte mult, crăciun fericit şi părţile bune.
Большое спасибо, с Рождеством Христовым и хорошие стороны , どうもありがとうございます、陽気な christmas と良いパーティー(休日), شكرا جزيلا لك عيد ميلاد سعيد وحسن الاطراف (الاعياد).
Et j'ajoute: Joyeux Noël au pinailleur !
Wow that really covers everyone, thanks...Merci and all the best...
... due to our roots... :
Latin : Felix Dies Nativiatis
Gaélique irlandais : Nollaig shona
bebe a écrit :Au vu des réponses, je crois comprendre qu'il faut dire:
Muchas gracias, alegre noël y buenas fiestas.
ou bien: Vielen Dank, frohe Weinachten und gute Feste.
Non, c'est pas encore ça? alors: Grazie mille, gioioso Natale e buone feste.
Toujours pas? J'essaie encore: Vă mulţumesc foarte mult, crăciun fericit şi părţile bune.
Большое спасибо, с Рождеством Христовым и хорошие стороны , どうもありがとうございます、陽気な christmas と良いパーティー(休日), شكرا جزيلا لك عيد ميلاد سعيد وحسن الاطراف (الاعياد).
Et j'ajoute: Joyeux Noël au pinailleur !
A little mistake in arabic speak. They dont mean happy new year, but mean happy birthay
So happy new year for everyone and best wishes of happiness and success
bebe a écrit :Au vu des réponses, je crois comprendre qu'il faut dire:
Muchas gracias, alegre noël y buenas fiestas.
ou bien: Vielen Dank, frohe Weinachten und gute Feste.
Non, c'est pas encore ça? alors: Grazie mille, gioioso Natale e buone feste.
Toujours pas? J'essaie encore: Vă mulţumesc foarte mult, crăciun fericit şi părţile bune.
Большое спасибо, с Рождеством Христовым и хорошие стороны , どうもありがとうございます、陽気な christmas と良いパーティー(休日), شكرا جزيلا لك عيد ميلاد سعيد وحسن الاطراف (الاعياد).
Et j'ajoute: Joyeux Noël au pinailleur !
A little mistake in arabic speak. They dont mean happy new year, but mean happy birthay
So happy new year for everyone and best wishes of happiness and success
Ahhh i thought the Arabic didnt quite sound correct Well done and all the best....